Bio
Sono Carolina Ramos Rodríguez, dottoranda di ricerca in linguistica (blinguismo e glottodidattica), traduttrice, docente, educatrice bilingue, comunicatrice.
Che significa Armónica Solar? È semplicemente l’anagramma, in spagnolo, del mio nome.
.
Sono spagnola, nata nel Mediterraneo, come direbbe il cantautore catalano Joan Manuel Serrat, ma per poco, perché è stato l’indomabile Stretto di Gibilterra a darmi i natali. Da sempre sospesa tra due rive (Atlantico e Mediterraneo), due mari, montagna e spiaggia, sono cresciuta ascoltando più lingue (spagnolo, inglese, arabo, ma anche italiano, maltese, tedesco, francese, portoghese), interagendo con più etnie (europei, subsahariani, magrebini, gitanos), alla scoperta di modi diversi di cucinare gli stessi ingredienti. Sin da piccola ho capito la relatività culturale e l’importanza della tolleranza e del rispetto verso i diritti dell’essere umano, indipendentemente dalla provenienza, cultura, sesso, lingua.
Ho viaggiato molto e vivo a Roma dalla fine del 2001. Con il tempo e la lontananza quello Stretto di Gibilterra diventa sempre più sognato, sospirato, talvolta detestato. Un posto complesso non può che generare un rapporto complesso.
A Roma sono felice, anche se spesso devo rammentare che:
a) sì, sono andalusa, ma non ballo il flamenco;
b) sì, sono spagnola, ma non ho il sangue caliente;
c) sì, lo spagnolo è simile all’italiano ma non per questo facile.
Ma forse mi sbaglio, tanto basta mettere la -s a fine parola. O no?
Scrivo un blog sulla mia esperienza (e quella dei miei figli e dei bambini a cui insegno lo spagnolo) chiamato El diablo viste de Mayoral.
Se volete mettervi in contatto con me, scrivetemi pure a carolinaramosrodriguez [chiocciola] gmail [punto] com
Se volete invece un mio curriculum vitae et studiorum, visitate il mio profilo su linkedin.
